严格禁止堕胎的国家出现了更多的违反紧急护理的行为,有罚款和削减医疗保险的风险。
States with strict abortion bans saw more emergency care violations, risking fines and Medicare cuts.
一项新的研究发现,严格禁止堕胎但无健康例外的州——伊达霍州、肯塔基州、路易斯安那州、密西西比州、俄克拉荷马州和得克萨斯州——在法律生效之后,与怀孕有关的违反EMTALA的情况有所增加,平均每季度增加1.18次。
A new study finds that states with strict abortion bans lacking health exceptions—Idaho, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Oklahoma, and Texas—experienced a rise in pregnancy-related EMTALA violations after their laws took effect, with an average of 1.18 additional violations per quarter.
这些侵权行为与推迟或拒绝提供紧急护理(包括救生堕胎)相关联,可能导致罚款或医疗保险资金的丧失。
These violations, tied to delayed or denied emergency care including life-saving abortions, can lead to fines or loss of Medicare funding.
虽然罕见,但每个经证实的案例都表明未能提供联邦授权的紧急治疗。
Though rare, each confirmed case reflects a failure to deliver federally mandated emergency treatment.
得克萨斯州表现出最早的增长,而其他州则看到Roe诉Wade案推翻后逐步上升。
Texas showed the earliest increase, while other states saw a gradual rise post-Roe v. Wade overturn.
临床因法律担心而犹豫不决可能会促成这一趋势。
Clinician hesitation due to legal fears may be contributing to the trend.