社会保障在2026年将亲自访问减少一半,从而引起对准入问题的关注。
Social Security to cut in-person visits by half in 2026, raising access concerns.
社会保障管理局计划在2026财政年度将外地办事处的访问减少一半,目标是1 500万次面对面访问,低于前一年的3 160万次,这是特朗普政府现代化工作的一部分。
The Social Security Administration plans to cut field office visits by half in fiscal year 2026, targeting 15 million in-person visits, down from over 31.6 million the previous year, as part of modernization efforts under the Trump administration.
这一转变强调在线和电话服务,以提高效率,尽管倡导者警告说,上网机会减少可能会对老年人、农村居民和没有可靠互联网的人产生不成比例的影响。
The shift emphasizes online and phone services to improve efficiency, though advocates warn reduced access may disproportionately impact seniors, rural residents, and those without reliable internet.
至少有7 000名工人被解雇,有些办事处由于人员配备和维修问题而关闭,使人们对公平获得福利的机会表示关切,尽管该机构声称将继续提供面对面服务。
At least 7,000 workers have been laid off, and some offices have closed due to staffing and maintenance issues, raising concerns about equitable access to benefits despite the agency’s claim that in-person services will remain available.