中国计划采取稳健的货币政策,在需求和房地产疲软的情况下刺激增长。
China plans steady monetary policy to boost growth amid weak demand and property slump.
中国在筹备其2026-30五年计划时,央行行长潘久生强调采取稳定、谨慎的货币政策,支持高质量增长,利用储备要求削减和审慎利率调整等工具,在消费疲软和房地产市场疲软的情况下,降低信贷成本,稳定预期。
As China prepares for its 2026–30 Five-Year Plan, central bank governor Pan Gongsheng emphasized a steady, prudent monetary policy to support high-quality growth, using tools like reserve requirement cuts and cautious interest rate adjustments to ease credit costs and stabilize expectations amid weak consumption and a struggling property market.
中国人民银行正在加强宏观审慎监督,以管理系统性风险,特别是房地产融资和跨境资本流动风险,旨在减少财产库存,缓解开发商流动性压力。
The People's Bank of China is strengthening macroprudential oversight to manage systemic risks, particularly in real estate finance and cross-border capital flows, aiming to reduce property inventories and ease developer liquidity pressures.
专家预计,在即将举行的中央经济工作会议之前,政策将发生变化,包括主要城市放松购买限制,重点是平衡增长、稳定和金融风险管理。
Experts anticipate policy changes, including relaxed purchase restrictions in major cities, ahead of the upcoming Central Economic Work Conference, with a focus on balancing growth, stability, and financial risk management.