一名1岁的俄勒冈女孩在被两头斗牛从邻居公寓逃跑的狗攻击后正在康复,造成重伤和多次手术。
A 1-year-old Oregon girl is recovering after a dog attack by two pit bulls that escaped from a neighbor’s apartment, resulting in severe injuries and multiple surgeries.
俄勒冈州塞勒姆(Salem)一名一岁女孩在被逃离邻居公寓的两头斗牛的狗攻击中受重伤后正在康复。
A 1-year-old girl in Salem, Oregon, is recovering after being severely injured in a dog attack by two pit bulls that escaped from a neighbor’s apartment.
她头骨骨折,丧失了大量头皮组织,脸部、背部和腹部被咬伤,需要多次手术和兰德尔儿童医院的持续护理。
She sustained a skull fracture, lost significant scalp tissue, and suffered bite wounds to her face, back, and abdomen, requiring multiple surgeries and ongoing care at Randall Children’s Hospital.
一只狗被安乐死,另一只被扣押;53岁的梅琳达·沃克被控维持一只危险的狗和不顾后果的危害。
One dog was euthanized, the other seized; Melinda Walker, 53, was charged with maintaining a dangerous dog and reckless endangerment.
儿童的母亲Merissa Corron说,她以前曾报告过对狗攻击的关切,包括以前发生的事件,尽管警察没有确认任何先前的官方报告。
The child’s mother, Merissa Corron, said she had previously reported concerns about the dogs’ aggression, including prior incidents, though police confirmed no prior official reports.
两只狗都被扣押,并启动了在线募捐活动,以支付医疗费用。
Both dogs were seized, and an online fundraiser has been launched to cover medical costs.
儿童有恢复的迹象,包括走路和笑容,但需要长期治疗。
The child shows signs of recovery, including walking and smiling, but will need long-term treatment.
调查仍在进行中。
The investigation remains ongoing.