美国的购物商尽管费用高昂,却选择使用旧车,由于创纪录的价格而推迟购买新车。
U.S. shoppers delay new car purchases due to record prices, opting for used cars despite high costs.
美国各地的购物商因为成本创历史新高而避免新车,据Edmunds说,平均每月支付766美元,10月份贷款余额为43 218美元。
Shoppers across the U.S. are avoiding new cars due to record-high costs, with average monthly payments at $766 and loan balances at $43,218 in October, according to Edmunds.
旧车虽然节省了一些费用,但价格仍然昂贵,平均为25 945美元,原因是由于大流行病时期的低租借造成库存持续短缺。
Used cars, while offering some savings, remain expensive at $25,945 on average, driven by ongoing inventory shortages from low pandemic-era leasing.
专家警告汽车制造者可能会降低性能或质量,以提高可负担性。
Experts warn automakers may cut features or quality to improve affordability.
消费者的反应是延长租约、延长融资和年终购物,因为尽管价格高涨,对废旧车辆的需求依然强劲。
Consumers are responding with longer leases, extended financing, and year-end shopping, as demand for used vehicles stays strong despite high prices.