美国在委内瑞拉附近发动军事打击,杀害了一艘毒品船的幸存者,促使国会对合法性和问责制进行审查。
A U.S. military strike near Venezuela killed survivors of a drug boat, prompting congressional scrutiny over legality and accountability.
Navy Adm. Frank M. Bradley准备在国会最高领导人的机密简报中向最高领导人作证,其中涉及在委内瑞拉附近发生的9月2日的一次军事袭击,这次袭击造成据称一艘毒品船的幸存者死亡,引起人们对第二次袭击的法律关切。
Navy Adm. Frank M. Bradley is set to testify before top congressional leaders in a classified briefing about a September 2 military strike near Venezuela that killed survivors of an alleged drug boat, raising legal concerns over the second strike.
据报国防部长Pete Hegseth将这次行动指向“杀光所有人”, 布拉德利以持续威胁为由, 授权进行后续攻击。
Defense Secretary Pete Hegseth reportedly directed the operation to “kill everybody,” and Bradley authorized the follow-up attack, citing ongoing threats.
双方的立法者要求透明度,要求获得录像片段和书面命令,而一些法律专家质疑以非战斗人员为目标的合法性。
Lawmakers from both parties demand transparency, seeking video footage and written orders, while some legal experts question the legality of targeting non-combatants.
Hegseth为“战争威胁”下的行动辩护, 另一项调查发现他利用Signal分享敏感打击细节, 尽管五角大楼低估了风险。
Hegseth defends the actions under the “fog of war,” and a separate investigation found he used Signal to share sensitive strike details, though the Pentagon downplayed the risk.
布拉德利是一名荣誉海军海豹突击队员,也是新近确认的美国特种作战司令部司令,随着国会调查问责制和战争法的遵守情况,他仍在接受审视。
Bradley, a decorated Navy SEAL and newly confirmed head of U.S. Special Operations Command, remains under scrutiny as Congress investigates accountability and adherence to the laws of war.