苏格兰第一大臣指责英国石油税造成就业损失,敦促在与总理斯塔默(Starmer)会谈前给予更多支持。
Scotland’s First Minister blames UK oil tax for job losses, urging greater support ahead of talks with Prime Minister Starmer.
一等部长John Swinney指控联合王国政府在会见总理Keir Starmer之前忽视苏格兰工业, 指称苏格兰东北部Mossmorran和港湾能源的埃克森美孚工厂裁员。
First Minister John Swinney accused the UK government of neglecting Scotland’s industry ahead of a meeting with Prime Minister Keir Starmer, citing job cuts at an ExxonMobil plant in Mossmorran and Harbour Energy in northeast Scotland.
Swinney指责英国对石油和天然气利润的意外税可能每月花费多达1 000个工作岗位, 并批评政府未能向苏格兰提供英格兰工业区的类似支持。
Swinney blamed the UK’s windfall tax on oil and gas profits for potentially costing up to 1,000 jobs monthly and criticized the government for failing to provide comparable support to Scotland as seen in industrial areas in England.
虽然Starmer辩护说税收只针对过剩利,并强调了新的"绑定"措施,以改善现有油田的开采,但Swinney坚持认为,如果没有独立,苏格兰的经济潜力仍然受到限制.
While Starmer defended the tax as targeting only excess profits and highlighted new “tie-back” measures to improve extraction from existing fields, Swinney maintained that without independence, Scotland’s economic potential remains constrained.