中国2025年的改革促进了外国投资,特别是技术投资,外国直接投资达到192.52亿元。
China's 2025 reforms boost foreign investment, especially in tech, with FDI hitting 192.52 billion yuan.
中国新的经济改革正在刺激外国投资,特别是在电子商务、医疗设备和航空航天等高科技部门,2025年前10个月外国直接投资达到192.52亿元。
China’s new economic reforms are boosting foreign investment, especially in high-tech sectors like e-commerce, medical devices, and aerospace, with FDI reaching 192.52 billion yuan in the first 10 months of 2025.
包括Freudenberg和Tapestry公司在内的公司在中国正在扩大,理由是其市场规模巨大,具有创新潜力,供应链稳定。
Companies including Freudenberg and Tapestry Inc. are expanding in China, citing its massive market, innovation potential, and stable supply chains.
诸如“在中国购物”和海南的免税政策等倡议正在推动消费和投资,而从优惠政策转向基于规则的开放则增强了人们对中国作为国内和全球增长中心所起作用的信心。
Initiatives like “Shopping in China” and Hainan’s duty-free policies are driving consumption and investment, while a shift from preferential policies to rules-based openness strengthens confidence in China’s role as both a domestic and global growth hub.