大曼彻斯特的铁路大修12月7日发射, 减价5%, 到2030年将96个站点纳入Bee网络。
Greater Manchester’s rail overhaul launches Dec. 7, cutting fares 5% and integrating 96 stations into the Bee Network by 2030.
大曼彻斯特的“铁路革命”于12月7日启动, 到2030年将96个车站并入蜜蜂网络,
Greater Manchester’s “rail revolution” launches December 7, integrating 96 stations into the Bee Network by 2030 to double passenger numbers and boost the economy by £90bn.
新的统一、5%更便宜的票价和自来自来自来技术从四条关键线开始,包括通往曼彻斯特机场的路线以及Stalybridge和Cheadle Hulme等城镇。
New unified, 5% cheaper fares and tap-and-go technology begin on four key lines, including routes to Manchester Airport and towns like Stalybridge and Cheadle Hulme.
该倡议旨在使铁路比汽车旅行更加负担得起和方便,阿什顿和斯塔利布里奇的目标是再生。
The initiative aims to make rail more affordable and convenient than car travel, with Ashton and Stalybridge targeted for regeneration.
铁路运营商的支持很大,但像地下Piccadilly站这样的长期项目仍有待落实。
Support from rail operators is strong, though long-term projects like an underground Piccadilly station remain pending.