对工作场所政策提出的不同影响诉讼正在上升,使企业和纳税人付出了代价,引发了关于公平与效率的辩论。
Disparate impact lawsuits over workplace policies are rising, costing businesses and taxpayers, sparking debate on fairness vs. efficiency.
根据多个地区报纸的新报道,认为工作场所政策无意中伤害某些群体的诉讼日益给美国企业和纳税人造成负担。
Disparate impact lawsuits, which allege that workplace policies unintentionally harm certain groups, are increasingly burdening American businesses and taxpayers, according to new reports from multiple regional newspapers.
这些法律挑战往往针对雇用、晋升和测试做法,导致大量财务成本和业务中断。
These legal challenges, often targeting hiring, promotion, and testing practices, have led to significant financial costs and operational disruptions.
批评者认为,他们不鼓励公平的雇用做法,给雇主造成不确定性,而支持者则认为,这些做法对于解决系统性不平等至关重要。
Critics argue they discourage fair hiring practices and create uncertainty for employers, while supporters maintain they are essential for addressing systemic inequality.
此类案件日益增多,引发了关于平衡公平与经济效率的辩论。
The growing number of such cases has sparked debate over balancing fairness and economic efficiency.