弗吉尼亚州长在审计后下令修复;浣熊在商店被发现醉酒;枪击嫌疑人出庭;在癌症担忧下进行水质检测;新住房开放;电子烟规则有争议。
Virginia governor orders fixes after audits; raccoon found drunk in store; shooting suspect appears in court; water tests amid cancer concerns; new housing opens; vape rules debated.
总督摩尔已指示国家机构领导人纠正最近审计中发现的问题,强调问责制和透明度,同时对政府的效率进行公众监督。
Governor Moore has directed state agency leaders to fix issues found in recent audits, stressing accountability and transparency amid public scrutiny of government efficiency.
在弗吉尼亚州,一只在商店厕所内被发现醉酒的浣熊,引发了对野生动物进入人类环境的担忧。
In Virginia, a raccoon was found intoxicated in a store bathroom, prompting concerns about wildlife access to human environments.
随着调查的继续进行,一名国民警卫队枪击案嫌疑人出庭。
A suspect in a National Guard shooting appeared in court as the investigation continues.
在田纳西州,Scott县的家庭正在儿童癌症病例上升的情况下测试自来水,而Johnson市的新低收入住房则开放,立法者则讨论更严格的阴道管理条例。
In Tennessee, families in Scott County are testing tap water amid rising childhood cancer cases, while new low-income housing opens in Johnson City and lawmakers discuss stricter vape regulations.
学生的零年级论文引发了关于学校等级公平的辩论。
A student’s zero-grade essay sparked debate over grading fairness in schools.