社会保障削减了7 000个工作岗位,并削减了一半的面对面访问,增加了弱势美国人对准入问题的关切。
Social Security cuts 7,000 jobs and slashes in-person visits by half, raising access concerns for vulnerable Americans.
社会保障管理局正在削减近7 000个工作,并将到2026财政年度到外地办事处的现场访问减少到1 500万个,将以前的水平减半,作为推动在线轮班服务的一部分。
The Social Security Administration is cutting nearly 7,000 jobs and reducing in-person visits to field offices to 15 million by fiscal year 2026, halving previous levels, as part of a push to shift services online.
在预算拮据和劳动力减少的驱动下,这一转移依靠利用信用记录、移动记录和银行数据工具对许多老年人、残疾人和低收入美国人进行数字身份核实。
The move, driven by budget constraints and workforce reductions, relies on digital identity verification using credit histories, mobile records, and bank data—tools many seniors, disabled individuals, and low-income Americans lack.
包括参议员沃伦、维登和桑德斯在内的批评者警告说,这些变化将阻碍人们获得福利,特别是对弱势人口而言,尽管官员拒绝关闭办公室。
With one worker per 1,480 beneficiaries and overstretched phone lines, critics including Senators Warren, Wyden, and Sanders warn the changes will hinder access to benefits, especially for vulnerable populations, despite officials denying office closures.