Carney总理承诺在2026年为第一民族制定清洁用水立法,因为目前正在发生关于管道项目和协商权的争端。
Prime Minister Carney pledges clean water legislation for First Nations in 2026 amid ongoing disputes over pipeline projects and consultation rights.
2026年春,马克·卡尼总理在渥太华第一民族大会特别集会上与领导人会晤之后,宣布了为第一民族制定清洁饮用水立法的计划。
Prime Minister Mark Carney announced plans to introduce clean drinking water legislation for First Nations in spring 2026, following a meeting with leaders at the Assembly of First Nations special gathering in Ottawa.
沿海第一民族酋长一致投票支持不列颠哥伦比亚省北部油轮禁令, 并反对新管道, 批评最近与艾伯塔省达成的联邦-省协议缺乏适当协商,
The announcement came after Coastal First Nations chiefs unanimously voted to uphold the oil tanker ban off northern British Columbia and oppose a new pipeline, criticizing a recent federal-provincial agreement with Alberta as lacking proper consultation.
Carney承诺会见沿海第一民族领导人,而土著领导人则敦促政府尊重《联合国土著人民权利宣言》中概述的土著权利和决策权。
Carney pledged to meet with Coastal First Nations leadership, while Indigenous leaders urged the government to honor Indigenous rights and decision-making authority as outlined in the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
尽管自2016年以来饮用水建议的提取进展了85%,但包括AFN国家负责人Cindy Woodhouse Nepinak在内的批评者继续质疑政府的咨询做法和资金削减.
Despite progress on lifting drinking water advisories—85% since 2016—critics, including AFN National Chief Cindy Woodhouse Nepinak, continue to challenge the government’s consultation practices and funding cuts.