近乎绝种的古树,自1998年以来就已经消失,在中国的山上繁茂昌盛,由于保护努力,现在有超过7 800棵树被记录下来。
A nearly extinct ancient tree, thought lost since 1998, has been found thriving in China’s mountains, with over 7,800 trees now documented thanks to conservation efforts.
古老的Thuja sutchuenensis树曾被认为自1998年以来就绝种,现已在重庆和四川等偏远山区重新发现,现在有7 800多棵野树记录在案。
The ancient Thuja sutchuenensis tree, once thought extinct since 1998, has been rediscovered in remote mountain regions of Chongqing and Sichuan, with over 7,800 wild trees now documented.
该物种在生态敏感的三个峡谷储藏区被发现,由于栖息地崎岖不平,在数十年的森林砍伐中幸存下来。
Found in the ecologically sensitive Three Gorges Reservoir area, the species survived decades of deforestation due to its rugged habitat.
在中国2016年绿色发展的推动下,中国的养护努力包括全国禁止伐木、建立薛保山国家自然保护区等保护性保护区,以及使用无人机和LIDAR监测。
Conservation efforts, spurred by China’s 2016 green development push, include a nationwide logging ban, the creation of protected reserves like Xuebaoshan National Nature Reserve, and the use of drones and LiDAR for monitoring.
前伐木者现在充当护林员, 帮助保护这个“植物巨型熊猫”及其脆弱的生态系统。
Former loggers now serve as rangers, helping protect this "plant giant panda" and its fragile ecosystem.