60%的澳大利亚青少年在高峰时段跳过太阳防护,冒着皮肤损伤和癌症风险。
60% of Australian teens skip sun protection during peak hours, risking skin damage and cancer.
皇家儿童医院的一项全国调查发现, 60%的12至17岁的澳大利亚青少年在紫外线高峰时段没有使用足够的防晒措施,
A national survey by the Royal Children's Hospital finds 60% of Australian teens aged 12 to 17 don’t use adequate sun protection during peak UV hours, with half preferring a tan and one in four wrongly believing tanning offers protection.
大约72%报告说,去年夏天至少有一次晒伤,8%被烧了四次。
About 72% reported at least one sunburn over the past summer, and 8% were burned four times.
专家警告说,太阳损害会随着时间而累积,可能在10分钟内发生,并强调晒黑是皮肤伤害的标志。
Experts warn that sun damage accumulates over time and can occur in as little as 10 minutes, emphasizing that a tan is a sign of skin injury.
小儿科医生Anthea Rhodes将风险行为归咎于社会媒体提倡晒黑的趋势, 而26岁的玛雅·麦基(Maya Mackey)不顾持续保护而患上皮肤癌,
Pediatrician Anthea Rhodes attributes risky behavior to social media trends promoting tans, while 26-year-old Maya Mackey, who developed skin cancer despite consistent protection, urges lifelong sun safety habits.