尽管债务挑战持续存在, 但财政进展和长期收益仍是马来西亚基础设施成本的增长原因.
Prime Minister Anwar Ibrahim defended Malaysia’s rising infrastructure costs, citing fiscal progress and long-term gains despite ongoing debt challenges.
尽管项目成本上升, 但马来西亚总理安瓦尔·伊布拉希姆 (Anwar Ibrahim) 辩护了基础设施支出, 指出长期经济效益,
Prime Minister Anwar Ibrahim defended Malaysia’s infrastructure spending, citing long-term economic benefits despite rising project costs, including the Penang LRT’s increase to RM17 billion.
他强调了在财政整顿方面取得的进展,新的借款从1000亿林吉特下降到700亿林吉特,预计将下降到200亿林吉特,到2028-2029年减轻了债务压力。
He highlighted progress in fiscal consolidation, with new borrowing dropping from RM100 billion to RM70 billion and projected to fall to RM20 billion, easing debt pressure by 2028–2029.
尽管已经支付了420亿林吉特,并追回290亿林吉特,但1 MDB丑闻仍然是一个沉重的债务负担,有500亿林吉特负债。
The 1MDB scandal remains a major debt burden, with RM50 billion in liabilities, though RM42 billion has been paid and RM29 billion recovered.
其他最新情况包括PPO附加保健方案、为糖尿病和肾脏治疗提供资金的糖税收入、重型车辆的速限计划以及MGB BHD在麦地那获得的4 444亿林吉特的EPC合同。
Other updates include the PPO Plus healthcare program, sugar tax revenues funding diabetes and kidney treatments, speed limiter plans for heavy vehicles, and a RM444 million EPC contract won by MGB BHD in Medina.