新泽西州第一位男副总督、被提名为国务卿的戴尔·卡尔德韦尔(Dale Caldwell)将监督从2026年1月20日开始的选举和经济增长。
Dale Caldwell, New Jersey’s first male lieutenant governor, named secretary of state, will oversee elections and economic growth starting Jan. 20, 2026.
当选政府部长的Mikie Sherrill已任命Dale Caldwell为新泽西州国务卿,
Gov.-elect Mikie Sherrill has named Lt. Gov.-elect Dale Caldwell to serve as New Jersey’s secretary of state, combining the two roles for the first time since 2010.
卡尔德威尔是一名民主党人,也是前大学校长,他将从2026年1月20日开始监督选举,商业监管,旅游和文化事务.
Caldwell, a Democrat and former college president, will oversee elections, business regulation, tourism, and cultural affairs starting January 20, 2026.
一名前学校董事会成员、副专员和牧师,他也将担任Sherrill过渡小组的共同主席。
A former school board member, deputy commissioner, and pastor, he will also co-chair Sherrill’s transition team.
谢里尔曾是美国国会议员,去年十一月以14个百分点优势击败共和党人杰克·恰塔雷利,接替任期限制的州长。
Sherrill, a former U.S. congresswoman, defeated Republican Jack Ciatarelli by 14 points in November to succeed term-limited Gov.
菲尔・墨菲
Phil Murphy.
考德威尔是该州首位男性副州长,计划加强选举公正性并支持2026年世界杯前的经济发展。
Caldwell, the state’s first male lieutenant governor, plans to strengthen election integrity and support economic development ahead of the 2026 World Cup.
Sherrill将在未来几周内宣布更多的内阁任命。
Sherrill will announce more Cabinet appointments in the coming weeks.