由于严格的法律和禁令,中国的吸烟率在2024年下降到23.2%,但执法情况仍然参差不齐。
China's smoking rate dropped to 23.2% in 2024 due to strict laws and bans, but enforcement remains uneven.
中国的吸烟率从2015年的27.7%下降到2024年的23.2%,由于严格的烟草法、200多个城市的公开禁令和宣传运动,吸烟人数减少了约6 000万。
China's smoking rate fell to 23.2% in 2024, down from 27.7% in 2015, reducing the number of smokers by about 60 million due to strict tobacco laws, public bans in over 200 cities, and awareness campaigns.
尽管取得了进展,但禁区仍然存在吸烟现象,执法不连贯,有些企业抵制遵守。
Despite progress, smoking persists in restricted areas, enforcement is inconsistent, and some businesses resist compliance.
政府的目标是到2030年将吸烟率削减到20%,这需要比过去几十年更快的行动。
The government aims to cut smoking to 20% by 2030, requiring faster action than past decades.
持续的公共和行政支助对实现目标和保护公众健康至关重要。
Sustained public and administrative support is critical to meet the target and protect public health.