北京考古学家发现了一大批明军大炮、新的望塔和古老的文物,揭示了对军事技术、贸易和日常生活的洞察力。
Archaeologists in Beijing found a massive Ming cannon, new watchtowers, and ancient artifacts, revealing insights into military tech, trade, and daily life.
北京考古学家发现了一座大型明朝大炮,89.2厘米长,体重112.1公斤,是建库区最大的一座,另外还有三个以前未知的望塔和军事储藏室。
Archaeologists in Beijing have uncovered a large Ming Dynasty cannon, 89.2 cm long and weighing 112.1 kg—the largest found in the Jiankou section—along with three previously unknown watchtowers and military storage rooms.
挖掘发现的武器、建筑碎片和日常使用物品,其中的文字可深入了解明城晚期的火器生产和西方可能的技术影响。
The excavation revealed weapons, architectural fragments, and daily-use items, with inscriptions providing insights into late Ming firearms production and possible Western technological influence.
Xingong场址是稀有的Xia-Shang王朝定居点,发现28件绿宝石,很可能来自湖北-河南-沙安西边境地区的矿井,这表明早期贸易网络。
At the Xingong site, a rare Xia-Shang dynasty settlement, 28 turquoise artifacts were found, likely sourced from mines in the Hubei-Henan-Shaanxi border region, indicating early trade networks.
其他调查结果包括膳食遗骸、工匠刻文和先进迫击炮成分,为长期使用围墙和日常生活提供了新的证据。
Additional findings include dietary remains, artisan inscriptions, and advanced mortar compositions, offering new evidence of long-term wall use and daily life.