澳大利亚的青年犯罪率自2013年以来下降了28%,尽管有新的严厉法律和拘留率不断上升,特别是在原住民青年中。
Youth crime in Australia fell 28% since 2013, despite new tough laws and rising detention rates, especially among First Nations youth.
澳大利亚统计局的数据显示,澳大利亚青少年犯罪率持续下降十年之久,10-17岁的罪犯犯罪率自2013-2014年以来下降了28%,尽管从政治上采取了强化法律的举措。
Australian youth crime rates continue a decade-long decline, with the offender rate for ages 10–17 falling 28% since 2013–14, according to ABS data, despite political moves to toughen laws.
虽然攻击和抢劫等犯罪略有增加,但仍低于2009-10高峰。
While some offences like assault and robbery have slightly increased, they remain below 2009–10 peaks.
数据显示,盗窃、非法入境和公共秩序犯罪案件有所减少,但青年拘留人数略有增加,其中60%的被拘留者是第一民族青年。
Data shows reductions across theft, unlawful entry, and public order offences, though youth detention numbers rose slightly, with 60% of detainees being First Nations youth.
新南威尔士州法律允许检察官质疑14岁以下儿童不承担刑事责任的推定,但改革包括转移方案和保障措施。
New NSW laws allow prosecutors to challenge the presumption that children under 14 lack criminal responsibility, but the reforms include diversion programs and safeguards.
专家们说,法律旨在平衡问责制与早期干预,反击对青年犯罪危机的指控。
Experts say the laws aim to balance accountability with early intervention, countering claims of a youth crime crisis.