由于政策简化、服务改善,新疆对外国游客的旅游退税在2025年翻了一番,达到26倍。
Xinjiang's tourism tax refunds for foreign visitors surged 26-fold in 2025 due to streamlined policies and improved services.
在新疆旅游部门,2025年1月至10月期间,乌鲁木齐天山国际机场海外游客的退税增加了26倍,共计800多万元(113万美元),这是降低购买门槛和简化退税程序的全国性政策改革的一部分。
Xinjiang’s tourism sector saw a 26-fold surge in tax refunds for overseas visitors at Urumqi Tianshan International Airport from January to October 2025, totaling over 8 million yuan ($1.13 million), as part of a nationwide policy overhaul that lowered purchase thresholds and streamlined refund procedures.
入境旅游逐年增长6.06%,记录有212万外国游客,他们得到多语种标志、更快的加工(在两分钟内完成一些退款)的帮助,并扩大了12种产品(包括奢侈品、纺织品和当地食品)的合格资格。
Inbound tourism rose 6.06% year-on-year, with 2.12 million foreign visitors recorded, aided by multilingual signage, faster processing—some refunds completed in two minutes—and expanded eligibility to 12 product categories including luxury goods, textiles, and local foods.
官员们计划进一步改善服务和产品种类,以促进国际旅游业和经济增长。
Officials plan further improvements to services and product variety to boost international tourism and economic growth.