旁遮普的村民涂上涂鸦, 指责当地民众在两名青年死亡后销售海洛因,
Villagers in Punjab painted graffiti blaming locals for heroin sales after two youth deaths, citing weak enforcement despite police claims of progress.
旁遮普邦Bathinda区Maur Kalan村居民涂上涂鸦, 指控当地民众公开销售海洛因,
Residents of Maur Kalan village in Punjab’s Bathinda district painted graffiti accusing locals of openly selling heroin, following two youth deaths from drug overdoses.
这些行为源于对该邦反毒运动“Yudh Nashia Virudh”失败的失望,凸显了公众对执法部门日益增长的不信任,尽管警方自2025年3月1日以来报告了23起NDPS案件和43起逮捕。
The acts, fueled by frustration over the perceived failure of the state’s anti-drug campaign, 'Yudh Nashia Virudh,' highlight growing public distrust in law enforcement despite police reporting 23 NDPS cases and 43 arrests in the village since March 1, 2025.
虽然当局说疑犯在狱中, 搜捕行动仍在继续, 村民指责保释门槛低, 且执法不力,
While authorities say suspects are in jail and raids continue, villagers blame low bail thresholds and weak enforcement for ongoing trafficking, demanding stronger action ahead of upcoming elections.