特朗普宣布委内瑞拉的领空关闭,在美国的军事行动中引发了反弹并加剧了紧张局势。
Trump declared Venezuela’s airspace closed, prompting backlash and raising tensions amid U.S. military actions.
Trump宣布委内瑞拉的空域“完全封闭”真实社会, 引起委内瑞拉政府的谴责, 委内瑞拉政府称此为“殖民威胁”。
Trump declared Venezuela’s airspace "closed in its entirety" on Truth Social, prompting condemnation from Venezuela’s government, which called it a "colonial threat."
美国自9月以来加紧了军事行动,在加勒比和太平洋对涉嫌贩毒的船只进行打击,造成80多人死亡,并部署了海军部队,包括美国海军杰拉尔德·福特。
The U.S. has intensified military operations since September, conducting strikes on suspected drug-trafficking vessels in the Caribbean and Pacific, resulting in over 80 deaths, and deploying naval forces including the USS Gerald R. Ford.
美国民航局对委内瑞拉附近航班发出安全警告,导致国际航空公司取消航线,尽管没有正式的禁飞区。
The FAA issued a safety warning for flights near Venezuela, leading international airlines to cancel routes, though no official no-fly zone exists.
美国不承认Nicolás Maduro是委内瑞拉领导人, 并指控他从事毒品恐怖主义。
The U.S. does not recognize Nicolás Maduro as Venezuela’s leader and has charged him with narcoterrorism.
白宫没有确认特朗普的声明是否预示着政策转变。
The White House did not confirm if Trump’s statement signaled a policy shift.