在空中客车向A320/A321飞行计算机发出太阳辐射风险警告后,全球航班中断,导致紧急软件修复。
Global flight disruptions occurred after Airbus warned of solar radiation risks to A320/A321 flight computers, prompting urgent software fixes.
菲律宾和日本的航空公司取消了数以百计的航班,因为空中客车发出全球咨询意见,要求紧急更新A320和A321型飞机的软件,因为强烈太阳辐射有可能干扰飞行控制计算机。
Airlines in the Philippines and Japan canceled hundreds of flights after Airbus issued a global advisory requiring urgent software updates for A320 and A321 aircraft due to a risk that intense solar radiation could interfere with flight control computers.
菲律宾停飞了由三大航空公司运营的93架飞机,干扰了至少82次飞行,而日本的ANA则取消了95次飞行。
The Philippines grounded 93 planes operated by three major carriers, disrupting at least 82 flights, while Japan’s ANA canceled 95 flights.
这个问题源于10月发生的涉及美国-墨西哥航班的事件,影响到全世界大约6 000架飞机。
The issue, stemming from an October incident involving a U.S.-Mexico flight, affects roughly 6,000 aircraft worldwide.
包括FAA和EASA在内的监管者授权进行修正,这涉及恢复早先的软件版本。
Regulators including the FAA and EASA mandated the fix, which involves reverting to an earlier software version.
多数航空公司预计星期天前完成更新工作,安全是首要优先事项。
Most airlines expect to complete updates by Sunday, with safety emphasized as the top priority.