德国库存因制造业数据薄弱和全球增长恐惧而下降。
German stocks dropped on weak manufacturing data and global growth fears.
德国股票在星期一急剧下跌,DAX下跌了1.23%,降至23 534.60美元,受到低于预期的制造业数据的压力。
German stocks fell sharply on Monday, with the DAX dropping 1.23% to 23,534.60, pressured by weaker-than-expected manufacturing data.
德国11月的PMI跌至48.2,这是9个月来的最低点,表明由于新订单下降和全球需求疲软,收缩幅度更大。
Germany’s November PMI dropped to 48.2, its lowest in nine months, signaling a steeper contraction due to declining new orders and weak global demand.
欧元区的PMI订正为49.6,是五个月中最低的。
The Eurozone PMI was revised down to 49.6, the lowest in five months.
工业和技术股票造成了损失,而一些保健和汽车公司则略有增加。
Industrial and tech stocks led losses, while some healthcare and auto firms posted modest gains.
市场还对当前对全球经济增长、中央银行政策和地缘政治发展的关切作出反应。
Markets also reacted to ongoing concerns about global economic growth, central bank policy, and geopolitical developments.