扩大的SNAP工作规则,为数百万人削减福利,未能增加就业机会和加重艰苦条件。
Expanded SNAP work rules, cutting benefits for millions, fail to boost jobs and worsen hardship.
在2023年共和国支持的法律中颁布了扩大的SNAP工作要求,现在要求64岁以下身体健全的成年人——包括14至17岁儿童的父母——每月工作或参加80小时的工作培训,以维持福利,并对不遵守者处以惩罚。
Expanded SNAP work requirements, enacted in a 2023 Republican-backed law, now require able-bodied adults up to age 64—including parents of children aged 14 to 17—to work or participate in job training for 80 hours monthly to maintain benefits, with penalties for noncompliance.
这些变化消除了大部分免除艰苦条件的规定,限制了美国公民和合法居民的资格,预计十年内入学人数将减少240万人。
The changes, which eliminate most hardship waivers and restrict eligibility to U.S. citizens and lawful residents, are expected to reduce enrollment by 2.4 million over a decade.
执行工作前后不一,政府关闭,缺乏联邦指导,导致混乱、延迟推出和潜在的行政错误,使执行工作复杂化。
Implementation has been inconsistent, complicated by a government shutdown and lack of federal guidance, leading to confusion, delayed rollouts, and potential administrative errors.
一项新的研究发现,要求增加方案辍学人数而不改善就业成果,而由于通货膨胀指数化过时,福利仍然不足。
A new study finds the requirements increase program dropouts without improving employment outcomes, while benefits remain insufficient due to outdated inflation indexing.
各国现在面临更大的错误费用分担问题,必须执行更严格的规则,引起对低收入家庭意外后果的关切。
States now face greater cost-sharing for errors and must enforce stricter rules, raising concerns about unintended consequences for low-income families.