在英国20年来最大的海军返航中, 有4500名士兵在八个月的全球部署后返回。
UK's largest naval homecoming in 20 years sees 4,500 troops return after 8-month global deployment.
数千名英国军事人员经过8个月的40,000海里部署在高马斯特行动,在圣诞节前返回家园,这是20年来最大的海军返航仪式。
Thousands of UK military personnel returned home ahead of Christmas after an eight-month, 40,000-nautical-mile deployment in Operation Highmast, marking the largest naval homecoming in two decades.
皇家海军的皇家海军威尔士王子和辅助船只抵达Portsmouth和Plymouth,由于暴风天气,返回速度加快。
The Royal Navy’s HMS Prince of Wales and supporting ships arrived at Portsmouth and Plymouth, with the return accelerated due to stormy weather.
承运人罢工小组与澳大利亚、日本、挪威、加拿大和西班牙等盟国在地中海、中东、亚洲和印度-太平洋各地开展了联合演习并派出了外交使团。
The carrier strike group conducted joint exercises and diplomatic missions across the Mediterranean, Middle East, Asia, and the Indo-Pacific with allies including Australia, Japan, Norway, Canada, and Spain.
来自多个国家的2 500多名人员参加,在重大行动期间,人数达到高峰,为4 500人。
Over 2,500 personnel from multiple nations participated, with numbers peaking at 4,500 during major operations.
国防部长约翰·希莱赞扬访问团加强国际伙伴关系和推动联合王国的全球军事存在。
Defence Secretary John Healey praised the mission for strengthening international partnerships and advancing the UK’s global military presence.
James Blackmore准将证实罢工小组已完全恢复作战能力。
Commodore James Blackmore confirmed the strike group returned at full operational capability.
全英国的家庭都庆祝情感重聚,
Families across the UK celebrated emotional reunions, expressing relief and joy after months apart.
国防部强调了部署在支持国家安全和经济增长方面的作用,尤其是通过与印度-太平洋区域的贸易联系。
The Ministry of Defence highlighted the deployment’s role in supporting national security and economic growth, particularly through trade ties with the Indo-Pacific region.