在得克萨斯州,由于费用高和获得医疗服务的机会有限,保健经验排在最后,一半居民没有护理或削减药品。
Texas ranks last in health care experience due to high costs and limited access, with half of residents skipping care or cutting meds.
一项盖洛普民意测验将德克萨斯州在50个州的保健经验排名第48位,理由是费用高昂,获得保健服务的机会有限。
A Gallup poll ranks Texas 48th out of 50 states in health care experience, citing high costs and limited access.
将近一半的德克萨斯人因费用而逃医,35%的药物剂量减少,28%的德克萨斯人认为医疗费用是沉重的财政负担。
Nearly half of Texans skipped medical care due to cost, and 35% reduced medication doses, with 28% calling medical expenses a major financial burden.
在负担能力、获得服务的机会和提供者的连续性方面,国家得分不高,只有47%的人报告说可以方便地获得护理。
The state scored poorly on affordability, access, and provider continuity, with only 47% reporting easy access to care.
即将到期的联邦税收抵免可能会将家庭保险费提高115%以上,可能使月费用翻一番。
Upcoming expiration of federal tax credits could raise family premiums by over 115%, potentially doubling monthly costs.