台湾因驾驶小型电动摩托车、空气质量低劣和两岸关系紧张, 被处以罚款。
Taiwan fined a man for drug-impaired driving of a mini electric scooter, amid poor air quality and cross-strait tensions.
新台北市警方在一名58岁男子自首、上缴毒品和烟斗、检测呈阳性后, 首次因在毒品影响下驾驶小型电动两轮两轮电动车而处以罚款。
Police in New Taipei City issued Taiwan’s first fine for driving a mini electric two-wheeler under the influence of drugs, after a 58-year-old man turned himself in, surrendered drugs and a pipe, and tested positive.
该车辆不需要许可证,但需要车牌和保险,限制为每小时25公里,重量至少40公斤,没有电池。
The vehicle, which requires no license but needs plates and insurance, is limited to 25 km/h and weighs at least 40kg without a battery.
根据台湾交通法,这些车辆的故障运行,罚款1 200至2 400美元,并扣押车辆。
Under Taiwan’s traffic law, impaired operation of such vehicles carries a NT$1,200 to NT$2,400 fine and vehicle impoundment.
与此同时,台湾各地的空气质量仍然很差,27个台站报告不健康水平,促使敏感群体获得健康咨询。
Meanwhile, air quality across Taiwan remained poor, with 27 stations reporting unhealthy levels, prompting health advisories for sensitive groups.
中国还加紧对日本关于台湾的评论施加外交压力,限制两岸互动,敦促联合国官员坚持一个中国原则。
China also intensified diplomatic pressure over Japanese comments on Taiwan, restricting cross-strait interactions and urging UN officials to uphold the one-China principle.
尽管局势紧张,台北仍确认计划终止土地合同,允许Nvidia在Beitou Shilin技术园设立一个台湾总部,预期在月亮新年前达成协议。
Despite tensions, Taipei confirmed plans to terminate a land contract to allow Nvidia to establish a Taiwan headquarters in Beitou Shilin Technology Park, with a deal expected before the Lunar New Year.