纽约人可以拨打一条新的热线电话,在食品、取暖和其他需要方面寻求帮助,因为联邦供资延迟。
New Yorkers can call a new hotline for help with food, heating, and other needs due to federal funding delays.
纽约人因联邦供资延迟而面临食物或取暖成本的纽约人现在可以呼唤州家庭热线(1-888-554-3277)帮助获得食物、住房、儿童护理和医疗等资源。
New Yorkers facing food or heating costs due to federal funding delays can now call the state’s HEARS Family Line, 1-888-554-3277, for help accessing resources like food, housing, child care, and medical care.
该方案由儿童和家庭服务办公室管理,每周工作日为上午8时30分至下午4时30分,以多种语言提供。
The program, run by the Office of Children and Family Services, operates weekdays from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. and is available in multiple languages.
联邦家庭能源援助方案资金拖延4亿美元,使许多人为取暖而苦苦挣扎,最近政府停工破坏了SNAP的福利,尽管这些福利已经恢复。
Delays in $400 million in federal Home Energy Assistance Program funds have left many struggling to heat their homes, and a recent government shutdown disrupted SNAP benefits, though they have since been restored.
官员强调,粮食无保障影响到各个收入水平的家庭,节日季节可能会增加压力。
Officials stress that food insecurity affects families across income levels and that the holiday season can increase stress.
电话线不是用于紧急情况,而是指示打电话者提供适当的服务。
The line is not for emergencies and directs callers to appropriate services.