在北京等城市的中国工人穿着滑雪服工作,
Chinese workers in cities like Beijing are wearing ski suits to work, boosting winter sport sales and tourism.
随着冬季的到来,中国在北京等城市的办公人员穿着滑雪衣工作,将功能与时尚和情感安康混合在一起。
As winter arrives, Chinese office workers in cities like Beijing are wearing ski suits to work, blending functionality with fashion and emotional well-being.
在像小红树这样的平台上广为人知, 这一趋势提供了风和水的保护, 同时也营造了一种“休勤精神”的氛围, 通常通过周末滑雪旅行而延续。
Popularized on platforms like Xiaohongshu, the trend offers wind and water protection while creating a "spiritual off-duty" vibe, often extended by weekend ski trips.
这一转变反映出对多用途、合理消费的需求不断增长,使滑雪渔具的年销售量逐年增长30%以上。
This shift reflects growing demand for multi-use, rational consumption, driving over 30% year-on-year sales growth in ski gear.
在新疆等地区,推广、交易和政府支持的冰消费优惠券进一步提高了人们的兴趣,突出了冬季体育和旅游业是国内消费的主要驱动力。
Promotions, trade-ins, and government-backed ice consumption coupons in regions like Xinjiang are further boosting interest, highlighting winter sports and tourism as key drivers of domestic consumption.