中国流感病例激增至近45%的阳性,主要影响儿童,引发健康警告。
China's flu cases surge to nearly 45% positivity, mainly affecting children, prompting health warnings.
中国的流感病例正急剧上升, 根据中国疾控中心的数据, 11月17日开始的一周全国流感阳性率高达近45%, 高于前一周38%。
China is seeing a sharp rise in flu cases, with the national flu positivity rate hitting nearly 45% for the week beginning Nov 17, up from 38% the previous week, according to its CDC.
流感疫情在全国处于中等水平,一些省份报告,其活动量很高。
The flu epidemic is at a medium level nationally, with some provinces reporting high activity.
以学校为基础的群组正在增加,特别是在5至14岁的儿童中,他们的感染率要高得多。
School-based clusters are increasing, especially among children aged five to 14, who have significantly higher infection rates.
虽然其他呼吸道病毒正在减少,但它们仍然存在。
While other respiratory viruses are declining, they remain present.
卫生官员建议加强学校、托儿所和老年人护理设施的监测,并敦促公众,特别是高危群体接种疫苗和戴面具。
Health officials recommend enhanced monitoring in schools, nurseries, and elderly care facilities, and urge vaccination and mask-wearing in public, particularly for high-risk groups.