中国在香港大火造成128人死亡后,在全国范围内发起高空消防检查。
China launches nationwide high-rise fire inspections after Hong Kong blaze killed 128.
中国在香港发生造成至少128人死亡的致命火灾后,已在全国范围对高楼建筑进行消防安全检查。
China has launched nationwide fire safety inspections of high-rise buildings following a deadly fire in Hong Kong that killed at least 128 people.
国务院工作安全委员会通过应急管理部,下令对住宅和公共建筑进行检查,特别是对正在翻新的住宅和公共建筑进行检查。
The State Council Work Safety Committee, through the Ministry of Emergency Management, ordered inspections targeting residential and public buildings, especially those undergoing renovations.
重点领域包括易燃外部隔热材料、竹脚架等违禁建筑物品以及喷洒器和警报器等消防安全系统的功能。
Focus areas include flammable exterior insulation materials, banned construction items like bamboo scaffolding, and the functionality of fire safety systems such as sprinklers and alarms.
地方政府必须确保各机构进行自我检查,并进行抽查,对任何已查明的危害立即进行纠正,以保护公共安全。
Local governments must ensure self-inspections by institutions and conduct spot checks, with immediate corrections required for any identified hazards to protect public safety.