黑胶唱片、CD和磁带在澳大利亚蓬勃发展,这主要是由于艺术家和粉丝在流媒体收益低迷的情况下寻求更高报酬和实质性关系。
Vinyl, CDs, and cassettes are surging in Australia, driven by artists and fans seeking better pay and tangible connections amid low streaming payouts.
维尼尔,CD和录音带在澳大利亚正在复苏,在2024年,维尼尔销量达到110万张以上,这是2012年以来的十倍,这是艺术家寻求更好的收入和更深层次的粉丝联系的动力,而流媒体支付较低.
Vinyl, CDs, and cassettes are seeing a resurgence in Australia, with vinyl sales reaching over 1.1 million units in 2024—tenfold since 2012—driven by artists seeking better income and deeper fan connections amid low streaming payouts.
独立音乐家和唱片公司正转而以实际形式牟取更高的利润,小批量的CD、磁带和乙烯以15-100美元的价格出售。
Independent musicians and labels are turning to physical formats for higher profits, with small production runs of CDs, cassettes, and vinyls selling for $15–$100.
曾经几乎过时的磁带如今迎来了新的需求,这得益于年轻粉丝对大胆设计和触感的拥有感所吸引。
Cassettes, once nearly obsolete, are experiencing renewed demand, fueled by young fans drawn to bold designs and tactile ownership.
墨尔本的Dex Audio等企业正在恢复生产线以满足需求, 包括泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)、吉扎德王(King Gizzad)和利萨德巫师(Lizard Warther)等艺术家则以可收集版本促销实物。
Businesses like Melbourne’s Dex Audio are reviving production lines to meet demand, while artists including Taylor Swift and King Gizzard & the Lizard Wizard promote physical releases with collectible editions.
这一趋势反映了一种文化转变,转向拥有音乐、重视永久性和个人连接,而不是数码流。
The trend reflects a cultural shift toward owning music, valuing permanence and personal connection over digital streaming.