一名旅行者为阿联酋的升级支付2 500美元,但无法进入休息室或免费饮酒,引起对透明度的反弹。
A traveler paid $2,500 for an Emirates upgrade but got no lounge access or free drinks, sparking backlash over transparency.
一名旅行者支付了2 500美元,用于一架经由迪拜飞往摩洛哥的航班上阿联酋公务舱的升级,但该航班未能进入休息室或获得补充饮料,从而引起对透明度和价值的批评。
A traveler paid $2,500 for an Emirates business class upgrade on a Morocco-bound flight via Dubai but received no lounge access or complimentary drinks, prompting criticism over transparency and value.
其他读者分享了混杂的旅行经验,包括新西兰和西澳大利亚的餐饮要点、对 Qantas 登机手续和行李处理的挫折感、一个尽管包装得当但被损坏的手提箱、悉尼的出租车票价翻了一番、迪拜的付款问题,只有美国现金被接受。
Other readers shared mixed travel experiences, including dining highlights in New Zealand and Western Australia, frustrations with Qantas’ boarding process and luggage handling, a damaged suitcase despite proper packing, a doubled taxi fare in Sydney, and payment issues in Dubai where only U.S. cash was accepted.