Newcastle的轻型铁路服务因电车缺陷而不断受到干扰,造成取消和频率降低。
Newcastle’s light rail service faces ongoing disruptions due to tram defects, causing cancellations and reduced frequency.
Newcastle的轻型铁路服务因计划外维修而持续受到干扰,尽管计划频率为7.5分钟,但经常取消和减少业务。
Newcastle’s light rail service has faced ongoing disruptions due to unplanned maintenance, with frequent cancellations and reduced operations, despite a planned 7.5-minute frequency.
运营商报告电车的全景图和能源系统经常出现问题,1辆2155型电车用于备件。
Operators report recurring issues with trams’ pantographs and energy systems, and one tram, 2155, has been used for spare parts.
服务经常只有两辆电车运行,促使一些乘客步行。
Service has often run with only two trams, prompting some passengers to walk instead.
新南威尔士州交通公司证实,11月的准时性能下降至92.3%,从前一个月的99.6%下降至11月的92.3%,并对不便表示道歉,理由是目前正在进行修理。
Transport for NSW confirmed a drop in on-time performance to 92.3% in November, down from 99.6% the previous month, and apologized for the inconvenience, citing ongoing repair efforts.
最新消息通过应用程序、显示器和工作人员共享,并在严重中断期间使用替换公交车。
Updates are shared via apps, displays, and staff, with replacement buses used during severe disruptions.
关于车辆缺陷的详细情况,包括所有六辆电车的底盘裂缝,仍然有限。
Details on vehicle defects, including chassis cracking in all six trams, remain limited.