Larry Summers在电子邮件显示他向被定罪的性罪犯Jeffrey Epstein寻求浪漫建议后,从公共生活中退缩。
Larry Summers stepped back from public life after emails showed he sought romantic advice from convicted sex offender Jeffrey Epstein.
哈佛前总统拉里·萨默斯(Larry Summers)在电子邮件揭露后退出公共生活,
Former Harvard president Larry Summers has withdrawn from public life after emails revealed he sought romantic advice from Jeffrey Epstein, expressing shame.
Epstein被判犯有性贩卖罪,他与语言学家Noam Chomsky等有影响力人物保持联系,尽管Epstein犯下了罪行,他还是把他描述为深思熟虑的亲信和资金援助者。
Epstein, convicted of sex trafficking, maintained ties with influential figures like linguist Noam Chomsky, who described him as a thoughtful confidant and financial helper, despite Epstein’s crimes.
虽然包括Donald Trump在内的一些高知名度人士在2000年代初期与Epstein断绝了关系,但另一些人则面临对继续存在的协会的审查。
While some high-profile individuals, including Donald Trump, cut ties with Epstein in the early 2000s, others faced scrutiny over continued associations.
特朗普的商务部长霍华德·卢特尼克表示,他觉得爱泼斯坦令人不安,并在2005年一次会面后断绝了联系。
Howard Lutnick, Trump’s commerce secretary, said he found Epstein disturbing and ended contact after a 2005 encounter.
Epstein文件的发布继续暴露他的网络的影响力以及权力和特权的复杂动态。
The release of Epstein’s documents continues to expose the reach of his network and the complex dynamics of power and privilege.