加沙妇女修复了被损坏的谢克尔,以使经济在战争和封锁期间维持下去。
Gaza woman repairs damaged shekels to keep economy running amid war and blockade.
在加沙,以色列-哈马斯战争和封锁自2023年以来切断了新的钞票,Manal al-Saadani修理损坏了以色列谢克尔,以维持当地经济正常运转。
In Gaza, where the Israel-Hamas war and blockade have cut off new banknotes since 2023, Manal al-Saadani repairs damaged Israeli shekels to keep the local economy functioning.
她用胶水、刀和玻璃表面修补破烂的钞票,使人们可以购买食物和必需品。
Using glue, a knife, and a glass surface, she mends torn and faded bills, allowing people to buy food and essentials.
在没有官方货币供应的情况下,她的服务至关重要,尽管在情感上是累赘的。
With no official currency supply, her service is critical, though emotionally draining.
客户每张纸币支付几舍克尔,她在Nuseirat市场的工作表明,在目前的人道主义危机中,急需基本金融工具。
Customers pay a few shekels per note, and her work in Nuseirat market reflects the dire need for basic financial tools amid ongoing humanitarian crisis.