为帮助低收入家庭支付取暖和冷却费用而发放的LIHEAP延期资金36亿美元。
$3.6 billion in delayed LIHEAP funds released to help low-income households with heating and cooling costs.
根据国家能源援助主任协会的数据,约36亿美元的延迟LIHEAP资金已发放给各州和部落,帮助低收入家庭在冬季开始时负担得起供暖和制冷。
Approximately $3.6 billion in delayed LIHEAP funding has been released to states and tribes, according to the National Energy Assistance Directors Association, helping low-income households afford heating and cooling as winter begins.
这笔资金在11月12日结束的联邦政府停工期间被搁置,预计11月初前会收到,但延迟到供暖季节。
The funds, held up during the federal government shutdown that ended November 12, were expected by early November but were delayed into the heating season.
虽然美国卫生与公众服务部尚未发布正式公告,但国家机构已收到授标函,并开始发放。
While the U.S. Department of Health and Human Services has not issued a formal public announcement, state agencies have received award letters and are beginning distributions.
拖延使弱势家庭,特别是那些使用取暖油或丙烷而不受国家暂停关闭令保护的家庭面临危险。
The delay left vulnerable families, especially those using heating oil or propane not protected by state shutoff moratoriums, at risk.
由众议院两党成员组成的一组议员敦促迅速采取行动,强调随着寒冷天气的加剧,紧迫性日益增强。
A bipartisan group of House members urged swift action, emphasizing the urgency as cold weather intensifies.
大约68%的LIHEAP受益者也领取其他联邦津贴,这突显了该方案在冬季对经济稳定的关键作用。
Roughly 68% of LIHEAP recipients also receive other federal benefits, highlighting the program’s critical role in economic stability during winter.