在白宫地区伏击杀害两名国民警卫队成员的伏击中,中央情报局因未审查嫌疑人而面临审查。
CIA faces scrutiny for failing to vet suspect in White House-area ambush that killed two National Guard members.
退役空军布里格。
Retired Air Force Brig.
Blaine Holt将军说,中央情报局因在白宫附近对两名国民警卫队士兵的致命伏击射击中未能对据称的枪手进行适当审查而正在接受检查,这被认为是一个严重的安全漏洞。
Gen. Blaine Holt said the CIA is under scrutiny for failing to properly vet the alleged gunman in the fatal ambush shooting of two National Guard troops near the White House, calling it a significant security lapse.
Holt强调该机构需要解释其作用,强调对情报监督和审查程序的更广泛关切。
Holt emphasized the need for the agency to explain its role, highlighting broader concerns about intelligence oversight and vetting procedures.
联邦调查局正在对嫌疑人进行海岸对海岸的调查,据报告,嫌疑人在阿富汗行动期间曾与中央情报局合作。
The FBI is conducting a coast-to-coast investigation into the suspect, who reportedly worked with the CIA during operations in Afghanistan.
当局正在审查他的背景、潜在动机以及与美国军事和情报活动的联系,但细节仍然有限。
Authorities are examining his background, potential motives, and ties to U.S. military and intelligence activities, though details remain limited.
这一事件加剧了关于安全协议和问责制的全国辩论。
The incident has intensified national debate over security protocols and accountability.