感恩节前夕,酗酒和酒醉事件急剧上升,与酒精有关的车祸增加55%,每年死亡人数超过400人。
Thanksgiving Eve sees a sharp rise in alcohol use and DUIs, with a 55% increase in alcohol-related crashes and over 400 deaths annually.
感恩节前夕——通常称为“黑色星期三”或“饮料”——酒精消费量猛增,全国的酒吧铺满,啤酒销售猛增。
Thanksgiving Eve — often called “Blackout Wednesday” or “Drinksgiving” — is driving a major spike in alcohol consumption, with bars nationwide packed and beer sales soaring.
周末假日与酒精有关的撞车事件增加了55%,每年有400多人死亡,而仅在感恩节前夕,酒后驾车被捕人数就增加了35%。
The holiday weekend sees a 55% increase in alcohol-related crashes and more than 400 deaths each year, while DUI arrests jump 35% on Thanksgiving Eve alone.
卫生专家警告说,即使一夜狂饮,也可能引发脱水、睡眠差、判断失误和危险驾驶,敦促人们事先吃东西、水合液、跳过糖味搅拌机,并安排安全交通。
Health experts warn that even one binge-drinking night can trigger dehydration, poor sleep, bad judgment, and dangerous driving, urging people to eat beforehand, hydrate, skip sugary mixers, and arrange safe transportation.
当局强调,任何水平的酒精都会妨碍驾驶和咨询,并会使用驾车份额、指定司机或过夜以避免可预防的悲剧。
Authorities stress that any level of alcohol impairs driving and advise using ride-shares, designated drivers, or staying overnight to avoid preventable tragedies.