澳大利亚每三个家庭中就有一个家庭面临粮食无保障问题,这损害了儿童的福祉,促使人们呼吁普遍提供学校用餐。
One in three Australian households faces food insecurity, harming children’s well-being, prompting calls for universal school meals.
澳大利亚每3个家庭中就有1个家庭因生活费用上涨而面临粮食无保障问题,迫使家庭在食品和公用事业等必需品之间作出选择。
One in three Australian households struggles with food insecurity due to rising living costs, forcing families to choose between food and essentials like utilities.
儿童受到严重影响,饥饿影响他们的学习和发育。
Children are heavily impacted, with hunger affecting their learning and development.
类似Westpac给学校零食计划的3800美元礼物等企业捐赠可以提供短期救济, 但专家认为需要长期解决方案。
While corporate donations like Westpac’s $3,800 gift to a school snack program offer short-term relief, experts say long-term solutions are needed.
塔斯马尼亚州和澳大利亚首都直辖区的试点普及学校膳食方案有希望,但援助方面的耻辱仍然是障碍。
Pilot universal school meal programs in Tasmania and the ACT show promise, but stigma around aid remains a barrier.
倡导者敦促将所有学生从慈善转向政府支助的系统、公平饮食,以确保每个儿童都能无耻地获得营养食品。
Advocates urge a shift from charity to systemic, equitable government-supported meals for all students to ensure every child has access to nutritious food without shame.