几内亚比绍军方在有争议选举后推翻总统,
Military in Guinea-Bissau overthrows president after disputed election, suspends institutions.
几内亚比绍士兵于星期三夺权, 推翻总统乌马罗·西索科·恩巴洛(Umaro Sissoco Embaló), 并中止包括选举进程、媒体及边界在内的所有国家机构,
Soldiers in Guinea-Bissau seized power on Wednesday, deposing President Umaro Sissoco Embaló and suspending all state institutions, including the electoral process, media, and borders, following gunfire near the presidential palace after a disputed national election.
军方领导人指出,据称有人密谋操纵结果,涉及政客、毒枭和外国国民。
Military leaders cited an alleged plot to manipulate results involving politicians, a drug lord, and foreign nationals.
Embaló和反对派候选人Fernando Dias da Costa都宣称获胜,
Both Embaló and opposition candidate Fernando Dias da Costa claimed victory, with official results pending.
非洲联盟、西非经共体和联合国谴责这次政变,要求释放被拘留的官员,恢复宪政。
The African Union, ECOWAS, and the U.N. condemned the coup, demanding the release of detained officials and a return to constitutional rule.
该国有着政变和毒品贩运的历史,政治不稳定加剧。
The country, with a history of coups and drug trafficking, faces heightened political instability.