11月,美国消费者信心下降,原因是就业疲软、通货膨胀和政府停业,尽管Best Buy提高了对高科技需求的预测。
U.S. consumer confidence fell in November due to weak jobs, inflation, and a government shutdown, though Best Buy raised forecasts on strong tech demand.
11月,美国消费者信心降至88.7,是4月以来最低的,当时政府关闭,就业增长疲软,通货膨胀持续。
U.S. consumer confidence fell to 88.7 in November, the lowest since April, amid a government shutdown, weak job growth, and persistent inflation.
报导“大量”工作的美国人下降至27.6%,而那些说“难以获得”工作的人则上升至17.9%。
Americans reporting "plentiful" jobs dropped to 27.6%, while those saying jobs are "hard to get" rose to 17.9%.
零售销售在9月上升0.2%,尽管支出有所缓冲。
Retail sales rose 0.2% in September, though spending cooled.
经济学家预测,第三季度GDP接近3%,但警告要减慢势头。
Economists project third-quarter GDP near 3% but warn of slowing momentum.
最佳购买提高了2025年对高科技和移动需求的利润和销售预测,预计假日销售额将超过1万亿美元。
Best Buy raised its 2025 profit and sales forecasts on strong tech and mobile demand, with holiday sales expected to exceed $1 trillion.