缅因州面临多年来最严重的艾滋病毒爆发,引发了扩大检测和治疗工作。
Maine faces its worst HIV outbreak in years, triggering expanded testing and treatment efforts.
缅因州在艾滋病毒病例大幅增加之后,正准备应对广泛的公共卫生挑战,这标志着该州多年来最大的疫情爆发。
Maine is preparing for widespread public health challenges following a significant rise in HIV cases, marking the state's largest outbreak in years.
卫生官员报告说,新诊断病例急剧增加,特别是在城市和农村地区,这促使扩大了检测、外联和治疗举措。
Health officials report a sharp increase in new diagnoses, particularly in urban and rural areas, prompting expanded testing, outreach, and treatment initiatives.
疫情使医疗保健资源紧张,并加大了消除污名化和改善获得PREP等预防工具的机会的力度。
The outbreak has strained healthcare resources and intensified efforts to combat stigma and improve access to prevention tools like PrEP.
国家和地方机构正在协作采取协调对策,以遏制传播,支持受影响社区。
State and local agencies are collaborating on a coordinated response to curb transmission and support affected communities.