印度阻止Jal Jeevan特派团为腐败和失败的项目提供资金,实施处罚和暂停执行。
India pauses Jal Jeevan Mission funding over corruption and failed projects, enforcing penalties and suspensions.
印度政府加强了对Jal Jeevan特派团的监督,在各州解决普遍的腐败和执行缺陷之前进一步提供资金。
The Indian government has intensified oversight of the Jal Jeevan Mission, pausing further funding until states address widespread corruption and implementation flaws.
对近473个村庄的检查表明,26%的大型水项目由于拖延、维修不良和人员短缺而无法运作,而单一村庄计划则运作良好。
Inspections across nearly 473 villages revealed 26% of large-scale water projects were non-functional due to delays, poor maintenance, and staffing shortages, while single-village schemes performed well.
为此,中心已采取惩戒行动,包括暂停、处罚、将承包商列入黑名单、终止合同和逮捕9个情报区。
In response, the Centre has taken disciplinary actions including suspensions, penalties, blacklisting of contractors, contract terminations, and arrests in nine FIRs.
已经对7个州实施了总计129.27克郎的处罚,追回了12.95克郎的罚款。
Penalties totaling ₹129.27 crore have been imposed on seven states, with ₹12.95 crore recovered.
截至2025年11月,15.7个农村农户获得了自来水连接,比发射时的3.23%有所增加。
As of November 2025, 15.7 crore rural households have received tap water connections, up from 3.23% at launch.
政府强调透明及现场核查对于该计划的公信力至关重要。
The government emphasizes transparency and on-ground verification as essential to the program’s credibility.