民权领袖Jesse Jackson从医院出院, 最近在未透露的住院后正在家中康复。
Civil rights leader Jesse Jackson has been discharged from the hospital and is recovering at home after a recent undisclosed hospitalization.
民权领袖Jesse Jackson已出院, 近期住院后正在家中康复。
Civil rights leader Jesse Jackson has been discharged from the hospital and is recovering at home after a recent hospitalization.
这名81岁的活动分子以数十年来倡导种族正义和社会平等而闻名,由于不明的健康原因,被接纳。
The 81-year-old activist, known for his decades-long advocacy for racial justice and social equality, was admitted for undisclosed health reasons.
他的家人证实,他现在在家,但没有提供进一步的医疗细节。
His family confirmed he is now home but did not provide further medical details.
杰克逊仍然是美国公共生活中的突出人物,他返回家园标志着他健康旅程的一个积极发展。
Jackson remains a prominent figure in American public life, and his return home marks a positive development in his health journey.