近10%的美国成人现在报告 终生癌症诊断, 有史以来最高, 由老龄化和更好的生存驱动, 而不是增加病例。
Nearly 10% of U.S. adults now report a lifetime cancer diagnosis, the highest ever, driven by aging and better survival, not rising cases.
近10%的美国成年人报告有终生癌症诊断,这是盖洛普调查中记录的最高比例,高于2008-2009年的7%。
Nearly 10% of U.S. adults report a lifetime cancer diagnosis, the highest rate ever recorded in Gallup surveys, up from 7% in 2008–2009.
这一增加与预期寿命延长、存活率提高和人口老龄化有关,而不是与发病率上升有关。
The increase is linked to longer life expectancy, improved survival rates, and an aging population, not rising incidence.
虽然癌症死亡率和新病例率有所下降,但越来越多的幸存者——特别是45岁及45岁以上的成年人——增加了对医疗保健的需求。
While cancer death and new case rates have declined, the growing number of survivors—especially among adults 45 and older—raises demands on healthcare.
种族差异持续存在,白人成年人最有可能报告诊断结果。
Racial disparities persist, with white adults most likely to report a diagnosis.