由于延迟、监管和供应问题,联合王国是世界上最昂贵的核能国家,威胁着其气候和能源目标。
The UK is the world’s most expensive country for nuclear power due to delays, regulations, and supply issues, threatening its climate and energy goals.
根据政府的一项审查,由于监管的复杂性、供应链问题和项目延误,联合王国被确定为世界上发展核能最昂贵的国家。
The UK has been identified as the world’s most expensive country to develop nuclear power due to regulatory complexity, supply chain issues, and project delays, according to a government review.
新报告呼吁在政策上“激进重置 ” , 以降低成本, 重振陷入困境的核工业。 核工业面临日益老化的基础设施和公共怀疑。
A new report calls for a "radical reset" in policy to cut costs and revive the struggling nuclear industry, which faces aging infrastructure and public skepticism.
尽管计划建造诸如Wylfa和Sigswell C等新工厂,但项目仍然拖延,预计2030年代将投入运营。
Despite plans for new plants like Wylfa and Sizewell C, projects remain delayed, with operations expected in the 2030s.
调查结果突出说明了在实现气候目标和能源需求方面的挑战,尽管联合王国在核能合作方面加强了与美国的联系。
The findings highlight challenges in meeting climate goals and energy demands, even as the UK strengthens ties with the US on nuclear energy cooperation.