过度拥挤和人员短缺迫使新南威尔士州被拘留者睡在地板上数天,引起对监狱系统失灵的批评。
Overcrowding and staffing shortages forced NSW detainees to sleep on floors for days, sparking criticism over prison system failures.
新南威尔士州警方批评州监狱制度, 因为过分拥挤及延迟转押至还押中心, 不准保释的被拘留者被迫在警察局牢房的地板上睡两天或两天以上。
Police in New South Wales are criticizing the state’s prison system after detainees denied bail were forced to sleep on floors in police station holding cells for two or more days due to overcrowding and delayed transfers to remand centers.
新南威尔士州警察协会说,矫正服务机构没有遵守将囚犯运送到区域监狱的事先协议,使警察不得不管理超出其职权范围的系统。
The Police Association NSW says Corrective Services failed to uphold a prior agreement to transport inmates to regional prisons, leaving officers to manage a system beyond their scope.
联盟领导人称这种情况不人道和危险,特别是在没有适当限制的长途运输期间,并将延误与商业交货效率作比较。
Union leaders call the situation inhumane and dangerous, especially during long-distance transports without proper restraints, and compare the delays to commercial delivery efficiency.
归正服务局的逮捕人数不断增加,人员短缺,部分是由于工人要求赔偿,加剧了压力。
Rising arrest numbers and staffing shortages in Corrective Services—partly due to workers’ compensation claims—have worsened the strain.
新南威尔士州政府承认挑战,并说它继续支持这两个机构,而警方则敦促延长法院审判时间,以减少保释决定的积压。
The NSW government acknowledges the challenges and says it continues to support both agencies, while police urge extended court hours to reduce bail decision backlogs.